Dante Alighieri: La Divina Commedia
VAGEVUUR - fragmenten
Dante begint zijn Purgatorio door zijn gedachten te vergelijken met een schip dat net ontsnapt is uit de "golf" van de Hel. Hij "zeilt" nu door de relatief aangename "golven" van het Vagevuur. Opmerkelijk is Dantes beschrijving van zichzelf als "weer levend" na de verdovende ervaring van een reis door de Hel. Zelfs een gevoelige ziel als Dante kan, zo lijkt het, verdoofd worden door de opeenvolging van verschrikkingen die hij in het Inferno tegenkomt.
Purgatorio - fragmenten
CANTO 1
Per correr miglior acque alza le vele
omai la navicella del mio ingegno,
che lascia dietro a sé mar sì crudele;
e canterò di quel secondo regno
dove l'umano spirito si purga
e di salire al ciel diventa degno.
Ma qui la morta poesì resurga,
o sante Muse, poi che vostro sono;
e qui Calïopè alquanto surga,
seguitando il mio canto con quel suono
di cui le Piche misere sentiro
lo colpo tal, che disperar perdono.
Dolce color d'orïental zaffiro,
che s'accoglieva nel sereno aspetto
del mezzo, puro infino al primo giro,
a li occhi miei ricominciò diletto,
tosto ch'io usci' fuor de l'aura morta
che m'avea contristati li occhi e 'l petto.
VAGEVUUR - fragmenten
Vertaling Jules Grandgagnage (2025)
Op zoek naar beter vaarwater hijst het schip
van mijn geest de zeilen om aldus
die wrede zee achter zich te laten;
en zal ik zingen van het tweede koninkrijk
waar mijn geest gezuiverd wordt, om waardig
te kunnen opstijgen naar de hemel.
Maar hier herrijst de dode Poëzie,
O, heilige Muzen, aangezien ik de uwe ben,
en hier stijgt Kalliope nog bovenuit,
mijn lied begeleidend met dat geluid,
dat de ellendige ekster zo hard trof
dat hij geen hoop meer op vergeving had.
Zoete kleur van oosterse saffier,
die zich in 't klare aanschijn van de lucht
verzamelde, zuiver tot aan de eerste kring.
In mijn ogen herleefde de vreugde zodra ik
tevoorschijn kwam uit de dode lucht,
die mijn ogen en borst zo had bedroefd.
Maak jouw eigen website met JouwWeb